AIRE ACCESSORIES

ACCESSOIRES AIRE

The following accessories are available to help you make the best use of your Aire inflatable kayak.

Les accessoires suivants sont disponibles pour vous aider à faire la meilleure utilisation de votre kayak gonflable Aire.

Please note that Aire kayaks do not include accessories.  These must be purchased separately. As a minimum, we recommend an inflation pump, transport bag, and paddles.

Veuillez noter que les kayaks Aire n’incluent pas les accessoires. Ceux-ci doivent être achetés séparément. Au minimum, nous recommandons la pompe de gonflage, le sac de transport, et les pagaies.

 

PADDLES

PAGAIES

All our paddles can be taken apart into 4 pieces, which facilitates transport inside the kayak bags. 230cm is a good length for most paddlers.

Toutes nos pagaies peuvent être démontées en 4 morceaux, afin de pouvoir être transportées dans les sacs de kayak. 230cm est une bonne longueur pour la plupart des utilisateurs.

For touring, we recommend the Aquabound Seaquel paddle, which offers very good quality for its price, and performs well with inflatable kayaks.

Pour les randonnées, nous recommandons les pagaies Seaquel de Aquabound, qui offrent un très bon rapport qualité-prix, et qui performent bien avec les kayaks gonflables.

For whitewater use, we recommend the Aquabound Shred, which offers excellent power.

Pour utilisation en eau vive, nous recommandons les pagaies Shred de Aquabound, qui offrent une excellente propulsion.

Another very good touring paddle is the 5-piece SRS Rebel. Its length can be varied from 210 to 240 cm, and the feathering angle can be infinitely adjusted from 0 to 90 degrees, right or left hand control.

Une autre très bonne pagaie de randonnée est la Rebel de SRS en 5 morceaux. Sa longueur peut être variée de 210 à 240 cm, et son angle de croisée peut être ajusté de 0 à 90 degrés, avec contrôle droitier ou gaucher.

Click here to see our paddles

Cliquez ici pour voir nos pagaies

 

PUMPS

POMPES

Although you can purchase inexpensive barrel and foot pumps at your local department store, our experience with these have not been good. Most are of poor quality and will break quickly, and they generally do not have the specialized adapters required for the Leafield or Summit valves used in Aire boats. Instead we recommend the more reliable Bravo pumps.

Vous pouvez acheter une pompe peu dispendieuse dans les magasins à rayon, mais notre expérience avec ces produits n'ont pas été bonnes. La plupart sont de mauvaise qualité, elles brisent souvent, et elles n'ont généralement pas les adapteurs spécialisés for les valves Leafield ou Summit utilisées dans les embarcations Aire. Nous vous recommandons plutôt les pompes Bravo, qui sont plus fiables.

Bravo 6P Double-Action Pump

Pompe Double-Action Bravo 6P

The Bravo 6P pump is a Double-Action pump (which inflates on both the up and down strokes, for faster inflation). It has a capacity of 300L/min @ 60 strokes/min, and comes with 60" tube and 8 adapters for a number of different valve sizes.

 

La pompe Bravo 6P est une pompe à Double action (qui gonfle autant en poussant qu'en tirant sur le bras, résultant en un gonflage plus rapide). Elle a une capacité de 300L/min à 60 coups/min, et inclue un tube de 60" et 8 adapteurs pour plusieurs types de valves.

Size: 18"(h)x8.5"(w)x4"(d)

Barrel size: 14"(h)x4"(dia)

Weight: 2.4 lbs

Taille: 18"(h)x8.5"(l)x4"(p)

Dimensions du baril: 14"(h)x4"(dia)

Poids: 2.4 livres

Caution: this pump can produce up to 14.7 psi of pressure. Aire cells should only be inflated to 2.5 psi. When pumping, check your boat periodically according to the owner's manual to avoid over-inflation.

Attention: cette pompe peut développer jusqu'à 14.7 livres/pouce-carré de pression. Les cellules Aire devraient seulement être gonflées jusqu'à 2.5 livres de pression. Lorsque que vous gonflez votre embarcation, vérifiez-la périodiquement selon le manuel d'usager afin d'éviter de créer une sur-pression.

 

 

BOAT BAGS

SACS À BATEAU

Left: Small and Large boat bags.

 

Right: Caracal II with Small boat bag and Bravo 6P pump.

Gauche: Sacs à bateau Petit et Grand.

 

Droite: Caracal II avec Petit sac à bateau, et pompe Bravo 6P.

Aire boat bags are made of 18-oz PVC, similar to that used in their boats, and have mesh panels to facilitate drying of the contents. The long, 2-way zipper allows easy loading. The Small boat bag will fit any Aire kayak (except for the Sea Tiger and kayaks equipped with the foam floor, which require the Medium boat bag). The Large boat bag is intended for the smaller Aire rafts. Colour: grey with black mesh.

 

 

Les sacs à bateau Aire sont construits de matériel PVC 18-once, semblable à celui utilisé pour les embarcations Aire, et ont des panneaux en filet pour aider à faire sécher le contenu du sac. La longue fermeture éclaire bidirectionnelle facilite le chargement. Le Petit sac à bateau peut contenir n'importe quel kayak Aire (à l'exception des Sea Tiger et des kayaks munis de planchers en mousse, qui ont besoin d'un sac Moyen). Le sac Grand est conçu pour les petits radeaux Aire. Couleur: gris, avec filet noir.

Small boat bag: 39x20x9.5", 121L, 3.9 lbs

Medium boat bag: 60x20x9.5", 187L

Large boat bag: 59.5x22x11.5", 247L

Petit: 39x20x9.5", 121L, 3.9 livres

Moyen: 60x20x9.5", 187L

Grand: 59.5x22x11.5", 247L

 

DRYPACKS

SACS-À-DOS ÉTANCHES

PVC roll-top drypacks with shoulder traps, which fit into the stern of Aire kayaks (with the exception of the Force and Force XL). The 3.8cu pack is large enough to carry a Tomcat Solo or a Lynx I.

 

 

Sacs étanches en PVC à fermeture roulée avec courroies pour les épaules, qui peuvent être transportés à l’arrière des kayaks Aire (à l’exception du Force et du Force XL). Le sac 3.8cu a suffisamment de volume pour transporter un Tomcat Solo ou un Lynx I.

2.2cu drypack: 28”(h)x14”(dia), 70L, 2.3 lbs

3.8cu drypack: 34”(h)x16”(dia), 108L, 4 lbs

Sac étanche 2.2cu : 28”(h)x14”(dia), 70L, 2.3 livres

Sac étanche 3.8cu : 34”(h)x16”(dia), 108L, 4 livres

 

THIGH STRAPS

CALES-CUISSES

Thigh straps are essential for whitewater paddling. They allow much better control of the kayak, such as for leaning during ferries. They also keep you connected to the kayak when conditions get rough. They can be easily released in case of trouble, by simply straightening the legs. As an additional safety measure, they have a quick-release buckle. The straps can be used to hang onto the kayak during capsize, and to facilitate re-entry. One thigh strap slung over a shoulder allows for easy carry of the kayak. Thigh straps attach to the cargo loops on the floor of the Aire kayaks.

Les Cales-cuisses sont essentiels pour les sorties en eau vive. Ils permettent de bien mieux contrôler le kayak, tel que pour faire des gîtes pour des bacs. Ils vous permettent aussi de rester dans votre kayak quand les conditions deviennent plus mouvementées. Ils peuvent facilement être relâchés en cas de difficulté, simplement en étirant les jambes. Comme mesure de sécurité additionnelle, ils ont une fermeture que peut être ouverte très rapidement. Les courroies peuvent aussi servir à vous agripper à votre kayak en cas de chavirement, et facilitent l'entrée dans le kayak s'il y a dessalage. Une courroie passée sur une épaule vous permet de facilement transporter votre kayak. Les Cales-cuisses sont reliés aux courroies de cargaison qui sont situés au fond des kayaks Aire.

 

SKEG

AILERON

New for 2004. The fixed skeg can be attached to the bottom of Aire kayaks to improve tracking for flatwater use. It should be removed for whitewater use.

Nouveau  pour 2004. L’aileron fixe peut être installé afin d’améliorer la tenue de cap en eaux calmes. Il devrait être enlevé lors d’utilisation en eau vive.

 

CARGO HOLDS

PORTES-CARGAISON

Left: Small cargo hold (inverted, showing the attachment loops), Medium cargo hold, Large cargo hold.

 

Right: Caracal II in tandem configuration, with a Small cargo hold in the bow, and a Medium cargo hold in the stern. Note the thigh straps in place for each passenger.

Gauche: Porte-cargaison Petit (inversé, montrant les courroies d'attache), porte-cargaison Moyen et Grand.

 

Droite: Caracal II en configuration tandem, avec un Petit porte-cargaison en avant, et un Moyen en arrière. Notez les Cales-cuisses en place pour chaque passager.

These cargo holds are specially-designed to fit into the bow and stern of the majority of Aire kayaks.  They are very practical for keeping together loose items (such as water bottles, food, sunscreen, sunglasses, safety items, spare clothing, pump, and camping equipment). They are made of the same 18-oz PVC and mesh used in the Boat Bags. Each cargo hold has two carry handles, as well as a number of buckles to allow quick attachment to the cargo loops located on the floor of the Aire kayaks. They have a 2-way zipper along the top for easy access.  The Small cargo hold also has a clip attached to a nylon loop, for securing keys or other small items. Colour: grey with black mesh.

 

 

 

 

Ces portes-cargaisons ont été spécialement conçus pour être transportés à l'avant et à l'arrière de la majorité des kayaks Aire. Ils sont très pratiques pour contenir des objets divers (tel que des bouteilles d'eau, de la nourriture, de la crème solaire, des lunettes fumées, des objets de sécurité, des vêtements de rechange, des pompes, et du matériel de camping). Elles sont construites du même matériel PVC 18-once et de filet qui est utilisé dans les Sacs à bateau. Chaque porte-cargaison a deux poignées de transport, ainsi que des courroies les permettant d'être attachés aux courroies de cargaison situés au fond des kayaks Aire. Elles ont une fermeture éclaire bidirectionnelle qui permet d'accéder facilement au contenu. Le Petit porte-cargaison a une attache permettant de sécuriser des clés ou autres petits objets. Couleur: gris avec filet noir.

Dimensions: all cargo holds are 8" high, and 11" wide (tapering to 7").

Small: 18"(l), 21L, 1 lb, 4 buckles.

Medium: 29"(l), 39L, 1.7 lbs, 6 buckles.

Large: 41"(l), 54 L, 2.1 lbs, 8 buckles.

Tailles: tous les Portes-cargaison ont une hauteur de 8" et sont 11" de largeur (qui se réduit à 7" à l'avant).

Petit: 18"(l), 21L, 1 livre, 4 courroies.

Moyen: 29"(l), 39L, 1.7 livres, 6 courroies.

Grand: 41"(l), 54L, 2.1 livres, 8 courroies.

See our Camping page to see which Cargo Holds fit into specific kayaks.

SVP visionnez notre page de Camping afin de voir quels Portes-cargaison peuvent être utilisés, selon le modèle de votre kayak.

 

 

 

DRYBAGS

SACS ÉTANCHE

PVC drybags with roll-top closure.

Small: 15"(h)x7”(dia), 10L, 1 lb

Medium: 18"(h)x9”(dia), 20L, 1.4 lb

Large: 24"(h)x10.5”(dia), 34L, 2 lb

Sacs étanches en PVC avec fermeture roulée.

Petit: 15"(h)x7”(dia), 10L, 1 livre

Moyen: 18"(h)x9”(dia), 20L, 1.4 livres

Grand: 24"(h)x10.5”(dia), 34L, 2 livres

 

SPLASH-PROOF DUFFEL

SAC ANTIÉCLABOUSSURES

PVC duffel bag with water-resistant zipper.

 

Small: 28"(l)x12”(dia), 52L

Large: 36"(l)x16”(dia), 118L

Sac de sport en PVC avec fermeture éclair résistante à l’eau.

Petit: 28"(l)x12”(dia), 52L

Grand: 36"(l)x16”(dia), 118L

 

 

WATERPROOF CARGO HOLD

PORTE-CARGAISON ÉTANCHE

 

 

 

WATERPROOF GUN CASE

ÉTUI ÉTANCHE POUR FUSIL

PVC gun case with roll-top closure, carry handle and two D-rings.

54”x10”, 2.4 lbs

Étui à fusil en PVC avec fermeture roulée, poignée de transport, et deux anneaux en D.

54”x10”, 2.4 livres

 

 

FISHING ROD HOLDER

SUPPORT DE CANNE À PÊCHE

New for 2004. Attaches around the side tube by passing the straps through the bailing holes.

Nouveau pour 2004. S’attache autour d’un caisson latéral en passant les courroies par les trous d’auto-vidage.

 

CHEETAH SEAT

SIÈGE CHEETAH

Included in all Aire kayaks (except the Force series,  the Traveler, and pre-2004 Tomcats). Available as an option for these models, or if an additional passenger seat is required.

Inclus avec tous les kayaks Aire (sauf la série Force, le Traveller, et les Tomcats pré-2004). Disponible en option pour ces modèles, ou si un siège additionnel est requis pour les passagers.

 

CARACAL SEAT

SIÈGE CARACAL

Inflatable seat back. Standard on Caracals and pre-2004 Tomcats. Available as an option for other models.

Dos de siège gonflable. Inclus avec les Caracals et les Tomcats pré-2004. Disponible en option pour les autres modèles.

 

D-RINGS

ANNEAUX EN D

Can be glued to the PVC outer hull  to provide additional attachment points.

Peuvent être collés à la coque externe de PVC afin de fournir des points d’attache additionnels.

 

REPAIR KIT

TROUSSE DE RÉPARATION

Complete repair kit for Aire kayaks.

Trousse de réparation complète pour kayaks Aire.

Note: Individual repair items (tape, patching material, adhesive, cord, needles, valve wrenches, valves, even complete Aire cells) can be ordered separately.

 

Please contact us to obtain prices.

Note: Tout les matériaux de réparation (ruban, matériel de rapiéçage, colle, fil, aiguilles, outils à valves, valves, même des cellules gonflables complètes) peuvent être commandés séparément.

 

SVP contactez nous pour obtenir les prix.

 

PRICE LIST

LISTE DE PRIX

Click below to see our Aire price list

Cliquez pour voir notre liste de prix Aire

MS-Excel Format

Format MS-Excel

HTML Format

Format HTML

 

MANUFACTURER’S WEBSITE

SITE DU FABRICANT

Click on the logo below to access Aire's website.

Cliquez sur le logo plus bas pour accéder au site de Aire.

 

Aire accessories page

ã Canada Portable Kayaks, inc

Last update: 17 oct 2004

Page Accessoires Aire

ã Kayaks portatifs Canada, inc

Dernière mise-à-jour: 17 oct 2004