|
AIRE ACCESSORIES |
ACCESSOIRES AIRE |
|
The following accessories are available to help you make the best use of your Aire inflatable kayak. |
Les accessoires
suivants sont disponibles pour vous aider à faire la meilleure utilisation de
votre kayak gonflable Aire. |
|
Please
note that Aire kayaks do not include accessories. These must be purchased separately. As a
minimum, we recommend an inflation pump, transport bag, and paddles. |
Veuillez noter que
les kayaks Aire n’incluent pas les accessoires. Ceux-ci doivent être achetés
séparément. Au minimum, nous recommandons la pompe de gonflage, le sac de
transport, et les pagaies. |
|
PADDLES |
PAGAIES |
|
All our paddles can be taken apart into 4
pieces, which facilitates transport inside the kayak bags. 230cm is a good
length for most paddlers. |
Toutes nos pagaies
peuvent être démontées en 4 morceaux, afin de pouvoir être transportées dans
les sacs de kayak. 230cm est une bonne longueur pour la plupart des
utilisateurs. |
|
For touring, we recommend the Aquabound
Seaquel paddle, which offers very good quality for its price, and performs
well with inflatable kayaks. |
Pour les randonnées,
nous recommandons les pagaies Seaquel de Aquabound, qui offrent un très bon
rapport qualité-prix, et qui performent bien avec les kayaks gonflables. |
|
|
|
|
For
whitewater use, we recommend the Aquabound Shred, which offers excellent
power. |
Pour utilisation en
eau vive, nous recommandons les pagaies Shred de Aquabound, qui offrent une
excellente propulsion. |
|
|
|
|
Another
very good touring paddle is the 5-piece SRS Rebel. Its length can be varied
from 210 to 240 cm, and the feathering angle can be infinitely adjusted from
0 to 90 degrees, right or left hand control. |
Une autre très bonne
pagaie de randonnée est la Rebel de SRS en 5 morceaux. Sa longueur peut être
variée de 210 à 240 cm, et son angle de croisée peut être ajusté de 0 à 90
degrés, avec contrôle droitier ou gaucher. |
|
|
|
|
PUMPS |
POMPES |
|
Although you can purchase inexpensive
barrel and foot pumps at your local department store, our experience with
these have not been good. Most are of poor quality and will break quickly,
and they generally do not have the specialized adapters required for the
Leafield or |
Vous pouvez acheter
une pompe peu dispendieuse dans les magasins à rayon, mais notre expérience
avec ces produits n'ont pas été bonnes. La plupart sont de mauvaise qualité,
elles brisent souvent, et elles n'ont généralement pas les adapteurs
spécialisés for les valves Leafield ou Summit utilisées dans les embarcations
Aire. Nous vous recommandons plutôt les pompes Bravo, qui sont plus fiables. |
|
Bravo 6P
Double-Action Pump |
Pompe Double-Action
Bravo 6P |
|
|
|
|
The Bravo 6P pump is a Double-Action pump (which inflates on both the up and down strokes, for faster inflation). It has a capacity of 300L/min @ 60 strokes/min, and comes with 60" tube and 8 adapters for a number of different valve sizes. |
La pompe Bravo 6P
est une pompe à Double action (qui gonfle autant en poussant qu'en tirant sur
le bras, résultant en un gonflage plus rapide). Elle a une capacité de
300L/min à 60 coups/min, et inclue un tube de 60" et 8 adapteurs pour plusieurs
types de valves. |
|
Size: 18"(h)x8.5"(w)x4"(d) Barrel size: 14"(h)x4"(dia) Weight: 2.4 lbs |
Taille:
18"(h)x8.5"(l)x4"(p) Dimensions du baril:
14"(h)x4"(dia) Poids: 2.4 livres |
|
Caution: this pump can produce up to 14.7 psi of pressure. Aire cells should only be inflated to 2.5 psi. When pumping, check your boat periodically according to the owner's manual to avoid over-inflation. |
Attention: cette pompe peut développer jusqu'à 14.7
livres/pouce-carré de pression. Les cellules Aire devraient seulement être
gonflées jusqu'à 2.5 livres de pression. Lorsque que vous gonflez votre embarcation,
vérifiez-la périodiquement selon le manuel d'usager afin d'éviter de créer
une sur-pression. |
|
BOAT BAGS |
SACS À BATEAU |
|
|
|
|
Left: Small and Large boat bags. Right: Caracal II with Small boat bag and Bravo 6P pump. |
Gauche: Sacs à
bateau Petit et Grand. Droite: Caracal II
avec Petit sac à bateau, et pompe Bravo 6P. |
|
Aire boat bags are made of 18-oz PVC, similar to that used in their boats, and have mesh panels to facilitate drying of the contents. The long, 2-way zipper allows easy loading. The Small boat bag will fit any Aire kayak (except for the Sea Tiger and kayaks equipped with the foam floor, which require the Medium boat bag). The Large boat bag is intended for the smaller Aire rafts. Colour: grey with black mesh. |
Les sacs à bateau
Aire sont construits de matériel PVC 18-once, semblable à celui utilisé pour
les embarcations Aire, et ont des panneaux en filet pour aider à faire sécher
le contenu du sac. La longue fermeture éclaire bidirectionnelle facilite le
chargement. Le Petit sac à bateau peut contenir n'importe quel kayak Aire (à
l'exception des Sea Tiger et des kayaks munis de planchers en mousse, qui ont
besoin d'un sac Moyen). Le sac Grand est conçu pour les petits radeaux Aire.
Couleur: gris, avec filet noir. |
|
Small boat bag: 39x20x9.5", 121L, 3.9 lbs Medium boat bag: 60x20x9.5", 187L Large boat bag: 59.5x22x11.5", 247L |
Petit:
39x20x9.5", 121L, 3.9 livres Moyen:
60x20x9.5", 187L Grand: 59.5x22x11.5", 247L |
|
DRYPACKS |
SACS-À-DOS ÉTANCHES |
|
|
|
|
PVC roll-top drypacks with shoulder traps, which fit into the stern of Aire kayaks (with the exception of the Force and Force XL). The 3.8cu pack is large enough to carry a Tomcat Solo or a Lynx I. |
Sacs étanches en PVC
à fermeture roulée avec courroies pour les épaules, qui peuvent être
transportés à l’arrière des kayaks Aire (à l’exception du Force et du Force
XL). Le sac 3.8cu a suffisamment de volume pour transporter un Tomcat Solo ou
un Lynx I. |
|
2.2cu drypack: 28”(h)x14”(dia), 70L, 2.3 lbs 3.8cu drypack: 34”(h)x16”(dia), 108L, 4 lbs |
Sac étanche
2.2cu : 28”(h)x14”(dia), 70L, 2.3 livres Sac étanche
3.8cu : 34”(h)x16”(dia), 108L, 4 livres |
|
THIGH STRAPS |
CALES-CUISSES |
|
|
|
|
Thigh straps are essential for whitewater paddling. They allow much better control of the kayak, such as for leaning during ferries. They also keep you connected to the kayak when conditions get rough. They can be easily released in case of trouble, by simply straightening the legs. As an additional safety measure, they have a quick-release buckle. The straps can be used to hang onto the kayak during capsize, and to facilitate re-entry. One thigh strap slung over a shoulder allows for easy carry of the kayak. Thigh straps attach to the cargo loops on the floor of the Aire kayaks. |
Les Cales-cuisses
sont essentiels pour les sorties en eau vive. Ils permettent de bien mieux
contrôler le kayak, tel que pour faire des gîtes pour des bacs. Ils vous
permettent aussi de rester dans votre kayak quand les conditions deviennent
plus mouvementées. Ils peuvent facilement être relâchés en cas de difficulté,
simplement en étirant les jambes. Comme mesure de sécurité additionnelle, ils
ont une fermeture que peut être ouverte très rapidement. Les courroies
peuvent aussi servir à vous agripper à votre kayak en cas de chavirement, et
facilitent l'entrée dans le kayak s'il y a dessalage. Une courroie passée sur
une épaule vous permet de facilement transporter votre kayak. Les Cales-cuisses
sont reliés aux courroies de cargaison qui sont situés au fond des kayaks Aire. |
|
SKEG |
AILERON |
|
|
|
|
New for 2004. The fixed skeg can be attached to the bottom of Aire kayaks to improve tracking for flatwater use. It should be removed for whitewater use. |
Nouveau pour 2004. L’aileron fixe peut être installé
afin d’améliorer la tenue de cap en eaux calmes. Il devrait être enlevé lors
d’utilisation en eau vive. |
|
CARGO
HOLDS |
PORTES-CARGAISON |
|
|
|
|
Left:
Small cargo hold (inverted, showing the attachment loops), Medium cargo hold,
Large cargo hold. Right:
Caracal II in tandem configuration, with a Small cargo hold in the bow, and a
Medium cargo hold in the stern. Note
the thigh straps in place for each passenger. |
Gauche:
Porte-cargaison Petit (inversé, montrant les courroies d'attache),
porte-cargaison Moyen et Grand. Droite: Caracal II
en configuration tandem, avec un Petit porte-cargaison en avant, et un Moyen
en arrière. Notez les Cales-cuisses en place pour chaque passager. |
|
These
cargo holds are specially-designed to fit into the bow and stern of the
majority of Aire kayaks. They are very
practical for keeping together loose items (such as water bottles, food,
sunscreen, sunglasses, safety items, spare clothing, pump, and camping
equipment). They are made of the same 18-oz PVC and mesh used in the Boat
Bags. Each cargo hold has two carry handles, as well as a number of buckles
to allow quick attachment to the cargo loops located on the floor of the Aire
kayaks. They have a 2-way zipper along the top for easy access. The Small cargo hold also has a clip
attached to a nylon loop, for securing keys or other small items. Colour:
grey with black mesh. |
Ces
portes-cargaisons ont été spécialement conçus pour être transportés à l'avant
et à l'arrière de la majorité des kayaks Aire. Ils sont très pratiques pour
contenir des objets divers (tel que des bouteilles d'eau, de la nourriture,
de la crème solaire, des lunettes fumées, des objets de sécurité, des
vêtements de rechange, des pompes, et du matériel de camping). Elles sont
construites du même matériel PVC 18-once et de filet qui est utilisé dans les
Sacs à bateau. Chaque porte-cargaison a deux poignées de transport, ainsi que
des courroies les permettant d'être attachés aux courroies de cargaison
situés au fond des kayaks Aire. Elles ont une fermeture éclaire bidirectionnelle
qui permet d'accéder facilement au contenu. Le Petit porte-cargaison a une
attache permettant de sécuriser des clés ou autres petits objets. Couleur:
gris avec filet noir. |
|
Dimensions:
all cargo holds are 8" high, and 11" wide (tapering to 7"). Small:
18"(l), 21L, 1 lb, 4 buckles. Medium:
29"(l), 39L, 1.7 lbs, 6 buckles. Large:
41"(l), 54 L, 2.1 lbs, 8 buckles. |
Tailles: tous les
Portes-cargaison ont une hauteur de 8" et sont 11" de largeur (qui
se réduit à 7" à l'avant). Petit: 18"(l),
21L, 1 livre, 4 courroies. Moyen: 29"(l),
39L, 1.7 livres, 6 courroies. Grand: 41"(l),
54L, 2.1 livres, 8 courroies. |
|
See our Camping page to see which Cargo Holds fit into specific
kayaks. |
SVP
visionnez notre page de Camping afin de voir quels Portes-cargaison peuvent
être utilisés, selon le modèle de votre kayak. |
|
|
|
|
DRYBAGS |
SACS
ÉTANCHE |
|
|
|
|
PVC
drybags with roll-top closure. Small: 15"(h)x7”(dia),
10L, 1 lb Medium: 18"(h)x9”(dia),
20L, 1.4 lb Large: 24"(h)x10.5”(dia),
34L, 2 lb |
Sacs étanches en PVC
avec fermeture roulée. Petit:
15"(h)x7”(dia), 10L, 1 livre Moyen:
18"(h)x9”(dia), 20L, 1.4 livres Grand:
24"(h)x10.5”(dia), 34L, 2 livres |
|
SPLASH-PROOF
DUFFEL |
SAC
ANTIÉCLABOUSSURES |
|
|
|
|
PVC duffel bag with water-resistant zipper. Small: 28"(l)x12”(dia), 52L Large: 36"(l)x16”(dia), 118L |
Sac de sport en PVC
avec fermeture éclair résistante à l’eau. Petit:
28"(l)x12”(dia), 52L Grand:
36"(l)x16”(dia), 118L |
|
WATERPROOF CARGO HOLD |
PORTE-CARGAISON ÉTANCHE |
|
|
|
|
|
|
|
WATERPROOF GUN CASE |
ÉTUI ÉTANCHE POUR FUSIL |
|
|
|
|
PVC gun case with roll-top closure, carry handle and two D-rings. 54”x10”, 2.4 lbs |
Étui à fusil en PVC avec
fermeture roulée, poignée de transport, et deux anneaux en D. 54”x10”, 2.4 livres |
|
FISHING ROD HOLDER |
SUPPORT
DE CANNE À PÊCHE |
|
|
|
|
New for 2004. Attaches around the side tube by passing the straps through the bailing holes. |
Nouveau pour 2004.
S’attache autour d’un caisson latéral en passant les courroies par les trous
d’auto-vidage. |
|
CHEETAH SEAT |
SIÈGE CHEETAH |
|
|
|
|
Included in all Aire kayaks (except the Force series, the Traveler, and pre-2004 Tomcats). Available as an option for these models, or if an additional passenger seat is required. |
Inclus avec tous les
kayaks Aire (sauf la série Force, le Traveller, et les Tomcats pré-2004).
Disponible en option pour ces modèles, ou si un siège additionnel est requis
pour les passagers. |
|
CARACAL SEAT |
SIÈGE CARACAL |
|
|
|
|
Inflatable seat back. Standard on Caracals and pre-2004 Tomcats. Available as an option for other models. |
Dos de siège
gonflable. Inclus avec les Caracals et les Tomcats pré-2004. Disponible en
option pour les autres modèles. |
|
D-RINGS |
ANNEAUX EN D |
|
|
|
|
Can be glued to the PVC outer hull to provide additional attachment points. |
Peuvent être collés
à la coque externe de PVC afin de fournir des points d’attache additionnels. |
|
REPAIR KIT |
TROUSSE DE RÉPARATION |
|
|
|
|
Complete repair kit for Aire kayaks. |
Trousse de réparation
complète pour kayaks Aire. |
|
Note: Individual repair items (tape, patching material, adhesive, cord, needles, valve wrenches, valves, even complete Aire cells) can be ordered separately. Please contact us to obtain prices. |
Note: Tout les matériaux de réparation (ruban,
matériel de rapiéçage, colle, fil, aiguilles, outils à valves, valves, même
des cellules gonflables complètes) peuvent être commandés séparément. SVP contactez nous
pour obtenir les prix. |
|
PRICE LIST |
LISTE DE PRIX |
|
Click below to see our Aire price list |
Cliquez pour voir notre liste de prix Aire |
|
MANUFACTURER’S WEBSITE |
SITE DU FABRICANT |
|
Click on the logo below to access Aire's website. |
Cliquez sur le logo
plus bas pour accéder au site de Aire. |
|
Aire accessories
page ã Canada Portable
Kayaks, inc Last update: 17 oct
2004 |
Page Accessoires
Aire ã Kayaks
portatifs Canada, inc Dernière
mise-à-jour: 17 oct 2004 |